UF0330 - INTERPRETACIÓN DE LAS ACTIVIDADES ORALES Y ESCRITAS DE ASISTENCIA A LA DIRECCIÓN EN LENGUA INGLESA
ebook

UF0330 - INTERPRETACIÓN DE LAS ACTIVIDADES ORALES Y ESCRITAS DE ASISTENCIA A LA DIRECCIÓN EN LENGUA INGLESA

Editorial:
Editorial e-learning
EAN:
cdlel00000268
Materia
ECONOMIA Y EMPRESA
ISBN:
cdlel00000268
Páginas:
274
Formato:
Epublication content package
Idioma:
CASTELLANO
Derechos eBook:
Número de activaciones: 6
DRM
Si

11,96 €

IVA incluido
Comprar

La finalidad de esta Unidad Formativa es interpretar la información en inglés, incluso no estructurada, transmitida en grabaciones, discursos, foros y otros eventos profesionales, así como interpretar documentos profesionales y técnicos, extensos y complejos en inglés.

Para ello, en primer lugar se analizarán las expresiones y el léxico de atención al público en inglés y la organización de las actividades de asistencia a la dirección proyectando la imagen corporativa.

Para finalizar, se estudiará la traducción y la comprensión oral y lectora en lengua inglesa.

 Tema 1. Expresiones y léxico de atención al público en inglés
1.1 Expresiones de cortesía y agradecimiento - small talk-.
1.2 Cómo se dan y piden ayudas e instrucciones.
1.3 Felicitaciones y deseos.
1.4 Presentaciones.
1.5 Frases de bienvenida y despedida.
1.6 Frases de duda y disculpa. Solicitud de aclaraciones.
1.7 Fechas y horas -diferentes formas de expresarlas-.
1.8 En el hotel.
1.9 Las comidas.
1.10 Salidas y llegadas de medios de transporte.
1.11 Expresiones de tiempo.
1.12 Precios y medidas.
1.13 Giros comerciales.
1.14 Ofertas-pedido.
1.15 Condiciones de venta.
1.16 Plazos de pago.
1.17 Reclamaciones.
1.18 Embalaje y transporte.
1.19 Informaciones del producto.
 
Tema 2. Organización de las actividades de asistencia a la dirección proyectando la imagen corporativa. Traducción y comprensión oral y lectora en lengua inglesa
2.1 Descripción de funciones propias de la asistencia a la dirección.
2.2 La traducción. Utilización correcta de diccionarios u otras herramientas de traducción.
2.3 Procedimientos de traducción.
2.4 Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos de forma presencial.
2.5 Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos de forma no presencial, - a través de grabaciones, retransmisiones, vídeos y CDS.
2.6 Traducción de documentación profesional diversa en el contexto profesional - y empresarial.
2.7 Traducción de correspondencia en distintos formatos.
2.8 Traducción de documentos específicos en la gestión de eventos, reuniones - y negociaciones.
2.9 Métodos de búsqueda de información relevante.


Materia en Llibreria Sarri

  • AQUÍ NADIE SE VA A HACER RICO.
    ebook
    Titulo del libro
    AQUÍ NADIE SE VA A HACER RICO.
    RUXANDRA CONSTANTINESCU
    Universo de letras
    ¿Tienes una academia de idiomas y te gustaría saber cómo no arruinar el negocio? ¿Eres profesor de idiomas y te ...

    5,19 €

  • UF1889 - DESARROLLO DE COMPONENTE SOFTWARE EN SISTEMAS ERP-CRM
    ebook
    Titulo del libro
    UF1889 - DESARROLLO DE COMPONENTE SOFTWARE EN SISTEMAS ERP-CRM
    MARÍA LUISA PELÁEZ RECIO
    Editorial e-learning
     La finalidad de esta Unidad Formativa es enseñar a crear y mantener componentes software para manipula...

    14,56 €

  • TIPOS INFAMES
    ebook
    Titulo del libro
    TIPOS INFAMES
    CARLOS FONSECA
    Ediciones martinez roca
    Los políticos, banqueros y empresarios que se están forrando con la crisisSi es usted de los que creen que lo qu...

    6,23 €

  • DEEP VALUE
    ebook
    Titulo del libro
    DEEP VALUE
    TOBIAS E. CARLISLE
    Empresa activa
    La inversión en acciones tiene sus bemoles y nadie mejor que el inversor Tobias Carlisle para explicarnos cómo ser...

    5,99 €

  • PREPARACIÓN DE MATERIAS PRIMAS. INAD0108
    ebook
    Titulo del libro
    PREPARACIÓN DE MATERIAS PRIMAS. INAD0108
    MARÍA GARCÍA HURTADO
    Ic editorial
    - Identificar las características básicas de las materias primas y auxiliares entrantes y ayudar a su recepción, ...

    7,99 €

Editorial e-learning en Llibreria Sarri